Eszköztár

Hasznos kifejezések
és útmutatók

Az eszköztár a képzési programok kiegészítőjeként elérhető referencia-anyagokat tartalmaz. Kifejezéstárak, sablonok, kulturális útmutatók.

Kifejezéstárak

Üzleti kommunikációs formulák

Ezek a kifejezéstárak a leggyakrabban használt üzleti kommunikációs formulákat gyűjtik össze, kontextussal és példákkal együtt.

EN

Angol e-mail formulák

Megnyitók, lezárások, udvariassági formulák, visszajelzés kérése és adása, reklamáció és válasz. A leggyakoribb levelezési helyzetek kifejezéstára.

Megnyitó (formális): "I am writing to enquire about..."
Kérés udvariasan: "Would it be possible to..."
Lezárás: "I look forward to hearing from you."
DE

Német e-mail formulák

Formális megnyitók, udvariassági fordulatok, visszajelzés és reklamáció. A német üzleti levelezés elvárásainak megfelelő kifejezések gyűjteménye.

Megnyitó (formális): "Sehr geehrte Damen und Herren,"
Kérés: "Ich wäre Ihnen dankbar, wenn..."
Lezárás: "Mit freundlichen Grüßen,"
EN

Tárgyalási kifejezések angolul

Ajánlattétel, ellenajánlat, feltételek kommunikálása, kompromisszum keresése. A tárgyalási folyamat minden fázisára vonatkozó kifejezések.

Ajánlat: "Our initial offer would be..."
Ellenajánlat: "We could consider that if..."
Kompromisszum: "Perhaps we could meet halfway on..."
EN

Prezentációs kifejezések angolul

Bevezetők, átvezetők, adatok bemutatása, összefoglalás, kérdések kezelése. A prezentáció minden szakaszához szükséges kifejezések és struktúrák.

Bevezetés: "Today I'd like to walk you through..."
Adat bemutatása: "As you can see from this chart..."
Összefoglalás: "To sum up the key points..."
Kulturális útmutatók

Kommunikációs különbségek angolul és németül

Az üzleti kommunikáció kulturálisan meghatározott. Ami az egyikben udvarias, az a másikban visszafogottnak vagy túl direktnek tűnhet.

Kulturális kommunikációs útmutató üzleti kontextusban

Angol üzleti kultúra

Az angolszász üzleti kommunikáció indirektebb, mint sokan gondolják. Az udvariasság és a visszafogottság fontos szerepet játszik. "That's quite interesting" nem feltétlenül jelenti azt, hogy valaki érdekesnek találja az ötletet.

Megtanuljuk azonosítani és alkalmazni ezeket a kulturális kódokat, amelyek nélkül a kommunikáció félreértésekhez vezet.

Német üzleti kommunikáció kontextusa

Német üzleti kultúra

A német üzleti kommunikáció precizitást, strukturáltságot és közvetlen fogalmazást vár el. Az udvariasság formális keretek között nyilvánul meg, nem lazasággal vagy informálissággal.

A Sie/du különbség, a formális megszólítások és a struktúrált kommunikáció alapvető elvárások, amelyeket a képzés részletesen feldolgoz.

Gyors referencia

Szintjelölők és elvárások

Szint Képesség üzleti kontextusban Ajánlott modulok
B1 Egyszerű üzleti e-mailek megírása, alapvető tárgyalási helyzetek követése E-mail kommunikáció, Prezentációk
B2 Összetett levelezés, tárgyalásokon aktív részvétel, prezentáció tartása Tárgyalástechnika, Szakmai írásbeliség
C1 Árnyalt kommunikáció, kulturális kódok alkalmazása, komplex dokumentumok Minden modul haladó szinten
Következő lépés

Nézd meg a képzési programokat

Az eszköztár a képzési programok kiegészítője. A teljes fejlesztési folyamathoz nézd meg az elérhető modulokat.